麻烦用日语翻译一下,还要有罗马音标注一下~
发布网友
发布时间:2022-04-24 14:16
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2022-04-26 23:29
私の运命が、watashi no unmei ga
私は知らない、watashi ha shi ra nai
でも、demo
私の梦が、watashi no yume ga
私は知ります。watshi ha shi ri ma su
静かな梦、shizuka na yume
绮丽な梦、kirei na yume
雪みたいな梦。yuki mi tai na yume
私は雪が好きです。watashi ha yuki ga suki desu追问不错,谢谢,请问“知道”和“不知道”还有别的翻法吗?
追答分かります
知ります
都可以表示知道
分からない
分かりません
知らない
知りません
都可以表示不知道
热心网友
时间:2022-04-27 00:47
私の运命、私には知らない、(wa ta si no u n me,wa ta si ni wa si ra na i )
でも、私の梦なら知っています。(de mo ,wa ta si no yu me na ra si tte i ma su)
静かな梦,きれいな梦、雪见たいな梦。(si zu ka na yu me ,ke re i na yu me ,yu ki mi ta i na yu me )
私は雪が好きです(wa ta si wa yu ki ga su ki de su)
如果是男的,平常用语的话,可以把 “私(wa ta si)”换成“俺(o re )”
热心网友
时间:2022-04-27 02:22
わたしの运命は(watasi no unnmei wa)
自分が知らない(jibunn ga siranai)
しかし、私の梦は、自分が知ってる(sikasi , watasi no yume wa, jibunn ga sitteru)
静かな梦(sizukena yume)
绮丽な梦(kireina yume)
雪のような梦(yuki no youna yume)。
好きです---雪(sukidesu---yuki)追问“no youna"是“像”的意思是吧?顺便问一下,还有别的“像”的翻法吗?
追答用「雪みたいな梦」意思也接近。
但用「雪のような梦」最流畅贴切。
热心网友
时间:2022-04-27 04:13
私の运命、わからない。でも、私の梦、知っています。梦の中で静かに息が合った、见事な梦、雪のように梦を见る。雪が好きだった