歌词翻译(日文)
发布网友
发布时间:2022-04-24 14:06
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2022-05-12 15:35
君の影星のように
你的身影如闪烁的星空
朝に溶けて消えていく
随着黎明逐渐溶于晨光中
行き先を失くしたまま
因为失去了你的踪影
想いは溢れてくる
我的思念日益渐浓
强さにも弱さにも
无论坚强或是软弱
この心は向き合えた
愿此颗心永远能与你交融
君とならどんな明日が
只要有你伴随我不畏惧
来ても怖くないのに
明天会有怎样的天空
二人歩いた时を
两人一同走过的时光
信じていて欲しい
请你永远在心中珍藏
真実も嘘もなく
无论真实还是谎言
夜が明けて朝が来る
夜已破晓黎明重现
星空が朝に溶けても
虽然星空渐渐溶在晨光中
君の辉きはわかるよ
你的光辉依然那样夺目灿烂
思い出を羽ばたかせ
放飞思念展开翅膀
君の空へ舞い上がる
在与你同一片天空下飞翔
星空が朝に溶けても
虽然星空渐渐溶在晨光中
君の辉きはわかるよ
我依然能看到你那灿烂光芒
爱してるただそれだけで
就是如此这般的喜欢你
二人はいつかまた会える
愿两人终会相聚在未知彼方
热心网友
时间:2022-05-12 16:53
4月20日
背景音乐(星の在り処)歌词
君[きみ]の影[かげ] 星[ほし]のように 朝[あさ]に溶[と]けて消[き]えていく
你的影子像星星一样 随着黎明的到来而消逝
行[い]き先[さき]を失[な]くしたまま 想[おも]いは溢[あふ]れてくる
失去目的地 思念溢满心头
强[つよ]さにも弱[よわ]さにも この心[こころ]は向[む]き合[あ]えた
不论是坚强还是软弱 我们的心都彼此相对
君[きみ]とならどんな明日[あした]が 来[き]ても怖[こわ]くないのに
和你在一起的话 无论明天会怎样都无所畏惧
二人[ふたり] 歩[ある]いた时[とき]を 信[しん]じていて欲[ほ]しい
二人同行之时 希望你能相信我
真実[しんじつ]も嘘[うそ]もなく 夜[よる]が明[あ]けて朝[あさ]が来[く]る
不是真实也不是谎言 夜晚过去早晨到来
星空[ほしそら]が朝[あさ]に溶[と]けても 君[きみ]の辉[かがや]きはわかるよ
即使星空融化在朝阳中 我也能感觉到你的光芒
さよならを知[し]らないで 梦见[ゆめみ]たのは 一人[ひとり]きり
我不知如何说再见 追寻梦想的 变得只有我一人
あの顷[ごろ]の 君[きみ]の目[め]には 何[なに]が映[うつ]っていたの
那一刻 你的眼中 又倒印着什么呢
二人[ふたり]つないだ时[とき]を 谁[だれ]も消[け]せはしない
两个人拥抱在一起的时候 谁都不会消失
孤独[こどく]とか痛[いた]みとか どんな君[きみ]も感[かん]じたい
不论是孤独还是痛楚 我都愿意感受那样的你
もう一度[いちど] 见[み]つめ合[あ]えば 愿[ねが]いはきっと叶[かな]う
如果再一次四目相对 我相信我的愿望一定会成真
夜明[よあ]け前[まえ] まどろみに 风[かぜ]が頬[ほほ]を 流[なが]れていく
在天亮之前 小睡片刻 风吹过面颊
君[きみ]の声[こえ] 君[きみ]の香[かお]りが 全[すべ]てを包[つつ]んで満[み]ちていく
你的声音 你的气味 全都抱入怀中
思[おも]い出[で]を羽[は]ばたかせ 君[きみ]の空[そら]へ舞[まい]い上[あ]がる
张开思念的羽翼 飞上你的天空
星空[ほしぞら]が朝[あさ]に溶[と]けても 君[きみ]の辉[かがや]きはわかるよ
即使星空融化在朝阳中 我也能感受到你的光芒
爱[あい]してる ただそれだけで 二人[ふたり]はいつかまた会[あ]える
我爱你 仅此而已 两个人终有一天会再次相遇
参考资料:http://lostangel554.spaces.live.com/blog/cns!56E54B3F559137AF!281.entry
热心网友
时间:2022-05-12 18:28
你的身影有如星光
消失溶入朝阳
失去了前进的方向
心中充满回想
也许脆弱,也许坚强,
我们的心只给对方
只要与你相守,
明天就不会恐慌
我们同行的时光
愿你珍藏。
不论真实,无论幻想
送走黑夜就是黎明的曙光
即使星空变做朝阳
你的光艳我欣赏
不去想再见的模样,
那是我一个人的梦想。
你那时的眼光
留着怎样的影像
与你牵手的时光
谁都不能忘
或孤独,或悲伤
我只要有你的希望
若有再一次相聚的时光
一定会实现愿望
黎明前淡淡的梦香
是风吹向了我的脸庞
你的声音,你的气息
满载着你的一切辉煌
抖落回忆的忧伤
向着你的天空飞翔
即使星空变做朝阳
你的光艳我欣赏
爱你是我唯一的理想
你我还会有相聚的时光。
热心网友
时间:2022-05-12 20:19
高达 晓